在中央圖書館避暑抄資料
近日天氣酷熱,到圖書館避暑是一個好方法,龍少是其中一人,於七月初開始到中央圖書館避暑。在這期間首先花了兩週時期,逐頁看1911至1912年的憲報,整理了1912年底的註冊社團名單和數據,這些資料將會在我的新書中發表。
整理這些資料時,有一些特別的發現,華人社團的名稱都有英文名稱,這些名稱以拼音為主,當中的拼音不少是有音標的。如:聯益社鹹魚行salt fish wholesale dealers,Lün Yik She;同安社生猪欄行pig dealers guild, whole-sale,Tong On Shê;八邑賑濟會Pái Yap,Flood Relief Society等。
社團名稱有以公司為名者,如合益公司煤炭行英文名稱是Hop Yik Kung Sz,而愛吾廬公司則是Oi Ng Lo Club,印鴻小住則是Yan Hung Siu Chu Club。譯員應是按其性而使用Kung Sz或Club。
龍少前天看完了1916年憲報,現正續看下去,繼續整理有關資料。
(完)
龍少爺
27.07.2022
若有興趣進一步研討交流,請發電郵到本人電郵地址: leungpolung@gmail.com。