2025年12月11日 星期四

官方文件的銜頭


 

官方文件的銜頭

 

1880年光緒十一年時李鴻章的奏折開首列出的銜頭有:欽差大臣、大學士、直隷總督、一等伯。同年,李鴻章同一奏折壓尾寫:「伏乞皇太后、皇上聖鑒。謹奏。」然後才是日期。

翻看清史光緒1874年登基,1884年(光緒十年),中法戰爭清軍作戰利,慈禧太后乘勢罷免恭親王奕訢為首的全軍機大臣。以禮親王世鐸軍機,慶郡王奕劻總理各國事務衙門開展慈禧獨斷乾綱的時代這一轉變稱為甲申易樞

1886年光緒親政後,李鴻章1898年光緒二十四年時的奏折壓尾寫:「伏乞皇上聖鑒訓示。謹奏。」然後才是日期。不寫上皇太后了。

1902年光緒二十八年時,袁世凱的列出的銜頭有:欽差大臣、太子少保、兵部尚書、都察院右都御、參與政務大臣、辦理北洋通商事務直隷總督部堂。

李鴻章也曾任辦理北洋通商事務大臣一職,如此列出一理銜頭在歐洲國家也常見。

英國國王在書信首會寫上「受命於天的英格蘭國兼愛爾蘭宗主、諾曼第與阿奎丹公、安茹伯爵約翰,」英文是「John, by the grace of God, 法國曾統治英國。

英王室自稱King英王 ,不用皇帝emperorimperatorKing網上劍橋字典解釋:the title ofmale ruler of a country, who holds this position because of his royal birth。中文是(指)一個國家的男性統治者,因其王室血統而擁有此職位。emperor網上劍橋字典解釋:male ruler of an empire。中文是帝國的男性統治者。imperator網上解釋:意為指揮官,又譯為司令、大元帥、統帥、凱旋將軍等,起源於古羅馬的一種頭銜據此英王室掌權者不應譯為英皇,應用英王。英皇道和英皇書院[人中譯有問題。

維利亞兼印度皇帝是King-Emperor/Rex-Imperator,中文是英王-皇帝1857年兵變後是加稱印度副總督,Viceroy of Indin1801年有人建議用皇帝稱號,佐治三世不接納。

十八世紀緬甸雍籍牙王朝的國君阿隆帕耶英王的信中曾自稱:「人最偉大的至善的獨裁的君主……白象和黃金的主人……的偉大來自太陽」。

1662年4月鄭成功委托神父轉函馬尼拉總督,要求納貢,信中內容第一二句是「承天命而立之君,萬咸宜效順貢」,菲回信拒絶並大駡鄭成功短命後,寫下:「我神必定保佑我們成功,海、風、火、土和一切造物必定共同以閣下為敵,而我國旗的救世徽章『十字架』必定給我們勝利。」最後寫下:「敬祈上帝賜予閣下智能,俾晤真理。」不知是繼續駡人還是祝福。

(完)

 

少爺

12.12.2025

 

若有興趣進一步研討交流,請發電郵到本人電郵地址: leungpolung@gmail.com

沒有留言:

張貼留言